翻訳と辞書
Words near each other
・ Je ne veux qu'elle
・ Je ne vous oublie pas
・ JE postcode area
・ Je reste
・ Je réalise
・ Je sais pas
・ Je sais tout
・ Je serai (ta meilleure amie)
・ Je Souhaite
・ Je Suis Animal
・ Je suis Charlie
・ Je suis Charlie (film)
・ Je suis en vie
・ Je Suis Et Je Resterai
・ Je Suis France
Je suis l'enfant soleil
・ Je suis le seigneur du château
・ Je suis né d'une cigogne
・ Je suis partout
・ Je suis timide mais je me soigne
・ Je suis tombé du ciel
・ Je suis un homme
・ Je suis un rock star
・ Je suis un sentimental
・ Je suis un vrai garçon
・ Je suis une célébrité, sortez-moi de là !
・ Je suis une célébrité, sortez-moi de là ! (series 1)
・ Je suis écrivain
・ Je Sung-tae
・ Je t'adore


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Je suis l'enfant soleil : ウィキペディア英語版
Je suis l'enfant soleil

"Je suis l'enfant soleil" (translated: "I Am the Sun Child" or "I'm A Child of the Sun") was the French entry in the Eurovision Song Contest 1979, performed in French by Anne-Marie David. David had won Eurovision six years earlier, representing Luxembourg at the 1973 Contest with "Tu te reconnaîtras".
The song was performed eleventh on the night (following Israel's Gali Atari and Milk & Honey with "Hallelujah" and preceding Belgium's Micha Marah with "Hey Nana"). At the close of voting, it had received 106 points, coming third in a field of nineteen.
The song is a dramatic blues-influenced ballad, with David describing a youthful love affair with a stranger ''"coming from the north"'' - ''"and me, I was a child of the sun"''. The stranger is welcomed by the narrator's father and given lodging and work ''"at the old oak tree"''. ''"He shared our bread and told me words that were stronger and more beautiful than the cotton in the sky"''. Passion develops between the two; ''"Every burning hot winter our love made the earth tremble"'', but one day men come for the stranger. ''"He tried to escape but it was too late, the trap was already closing around him"'' and he is taken away ''"with his hands above his head"''. ''"They thanked my father and then they left"'' and the song ends with the ''"sun child"'' calling for her lover's return.
David also recorded the song in German (as "Sonnenkind", translated: "Sun Child") and Italian ("Ragazza sole", translated: "Sun Girl").
It was succeeded as French representative at the 1980 Contest by Profil with "Hé, hé M'sieurs dames".
==Sources and external links==

* (Official Eurovision Song Contest site, history by year, 1979 )
* (Detailed info & lyrics, The Diggiloo Thrush, "Je suis l'enfant soleil". )



抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Je suis l'enfant soleil」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.